Termini di
Servizio
DISPOSIZIONI GENERALI
1 – I presenti Termini Generali e Condizioni si applicano
a tutti i rapporti giuridici tra NATIVE TRANSLATIONS 4U e il Cliente. Una
deviazione dai Termini e Condizioni sarà valida solo se NATIVE TRANSLATIONS 4U
l’avrà accettata in forma scritta. Il Cliente deve essere a conoscenza di
questi Termini Generali e Condizioni al ricevimento della conferma d’ordine.
2 – Il rapporto giuridico tra il Cliente e la NATIVE
TRANSLATIONS 4U è disciplinato dalla legge olandese. La corte olandese
competente giudicherà le controversie che Translations potrebbe
sollevare.
ACCETTAZIONE DELL’IMPEGNO
3 – Tutte le offerte e le proposte della NATIVE
TRANSLATIONS 4U sono conformi al contratto.
4 – L’accordo è formato dall’accettazione scritta della
offerta da parte del Cliente o, se non è stata presentata alcuna offerta, con
conferma scritta dell’assegnazione da parte della NATIVE TRANSLATIONS 4U.
5 - Se NATIVE TRANSLATIONS 4U non ha avuto l’opportunità di
ispezionare il testo originale completo, NATIVE TRANSLATIONS 4U ha il diritto
di revocare i prezzi preventivati e i tempi di consegna indicati.
6 – Se, dopo la stipulazione del contratto, vengono
apportate al lavoro modifiche diverse da lievi cambiamenti, NATIVE TRANSLATIONS
4U ha il diritto di rifiutare i cambiamenti o di modificare l’accordo
conformemente ad essi.
RISERVATEZZA
7 - NATIVE TRANSLATIONS 4U tratta tutte le informazioni
fornite dal Cliente con la massima riservatezza. NATIVE TRANSLATIONS 4U impone
il segreto su tutti i suoi dipendenti ma NATIVE TRANSLATIONS 4U non può essere
ritenuta responsabile di violazione del segreto da parte dei dipendenti, se
questa violazione non poteva ragionevolmente essere evitata.
8 - NATIVE TRANSLATIONS 4U ha il diritto di assegnare a
terzi (parti delle) traduzioni da svolgere, ferma restando la sua
responsabilità per il trattamento riservato e l’adeguata esecuzione
dell’incarico. NATIVE TRANSLATIONS 4U impone il segreto su terzi. NATIVE
TRANSLATIONS 4U non può essere ritenuta responsabile per la violazione della
riservatezza da parte di terzi.
PRODOTTO E CONSEGNA
9 – Ove possibile, il Cliente, su richiesta, dà
informazioni intrinseche sul testo di partenza e sulla terminologia. Il Cliente
deve sempre sostenere i costi e i rischi per l’invio di informazioni
pianificate.
10 – Il termine di consegna è il termine ultimo; se non
dovesse essere possibile la consegna puntuale, NATIVE TRANSLATIONS 4U lo
notificherà al cliente senza indugio. A seconda delle circostanze e del periodo
di tempo entro il quale si supera la data fissata, NATIVE TRANSLATIONS 4U può
offrire una riduzione sul prezzo fissato; tuttavia, NATIVE TRANSLATIONS 4U non
è tenuta a farlo.
11 – Se il termine stabilito viene superato per colpa e
la consegna non può essere ragionevolmente prevista, il Cliente ha il diritto
di sciogliere il contratto senza indennizzo, come risarcimento dei danni
causati da NATIVE TRANSLATIONS 4U.
12 – La consegna si considera fatta al momento della
spedizione per posta, corriere, fax o per mezzi elettronici.
13 – Se il cliente ha un reclamo sulla traduzione
fornita, NATIVE TRANSLATIONS 4U deve essere avvisata per iscritto del reclamo
entro cinque giorni lavorativi dalla consegna. La formulazione di un reclamo
non esonera il Cliente dal suo obbligo di pagare. Se, a giudizio di NATIVE
TRANSLATIONS 4U, il reclamo è comprovato, NATIVE TRANSLATIONS 4U deve
correggere la traduzione fornita in conformità con i desideri del cliente e in
conformità con la natura del reclamo entro un ragionevole lasso di tempo, senza
costi aggiuntivi per il tempo impiegato per la correzione.
PAGAMENTO
14 – Tutti gli importi escludono l’IVA al 21% se non
diversamente specificato. NATIVE TRANSLATIONS 4U non applica l’IVA per i
clienti non residenti nei Paesi Bassi.
15 – Le fatture devono essere pagate al massimo entro 14
giorni dalla loro data di emissione, nella valuta in cui la fattura è
compilata. In caso di ritardo nel pagamento, il Cliente è in mora e, in tal
caso, gli interessi legali sono dovuti sull’importo della fattura a partire
dalla data dell’inadempienza fino a quando il pagamento è del tutto completato.
16 – Le spese extragiudiziali di riscossione derivanti
dal pagamento tardivo sono a carico del Cliente.
RESPONSABILITÀ
17 - NATIVE TRANSLATIONS 4U può essere ritenuta
responsabile per i danni se la conseguenza immediata e dimostrabile della colpa
sia attribuibile solo alla NATIVE TRANSLATIONS 4U. NATIVE TRANSLATIONS 4U non
può mai essere ritenuta responsabile per qualsiasi altra forma di danni quali
perdita di profitti, perdite dovute a ritardi o mancati ricavi. In ogni caso,
la responsabilità è limitata a una somma pari a quella del valore della
fattura, IVA esclusa, per l’assegnazione in questione o, se inferiore, è di
euro 2.500.
18 - NATIVE TRANSLATIONS 4U non può essere ritenuta
responsabile delle interpretazioni errate di testi che possono essere
considerati ambigui.
19 – Il Cliente assicura NATIVE TRANSLATIONS 4U contro
reclami da parte di terzi per presunta violazione dei diritti di proprietà,
diritti di brevetto, copyright o altri diritti di proprietà intellettuale in
relazione all’esecuzione del contratto.
ALTRE DISPOSIZIONI
20 - NATIVE TRANSLATIONS 4U è autorizzata a rescindere il
contratto, in tutto o in parte, o a rinviarne l’esecuzione, se il Cliente non
adempie i suoi obblighi, in caso di fallimento, sospensione dei pagamenti o
liquidazione della società del Cliente, senza alcun obbligo al risarcimento dei
danni. In questi casi, NATIVE TRANSLATIONS 4U può richiedere il pagamento
immediato dei diritti.
21 – Se NATIVE TRANSLATIONS 4U non ha rispettato gli
obblighi per cause di Forza Maggiore, ha il diritto di sciogliere il contratto
senza alcun obbligo di risarcimento dei danni. Come tale circostanza devono
essere considerati, tra le altre cose, incendi, incidenti, malattie, scioperi,
disordini, guerra, impedimenti nei trasporti e misure di governo.