Termini di Servizio 

DISPOSIZIONI GENERALI 

1 – I presenti Termini Generali e Condizioni si applicano a tutti i rapporti giuridici tra NATIVE TRANSLATIONS 4U e il Cliente. Una deviazione dai Termini e Condizioni sarà valida solo se NATIVE TRANSLATIONS 4U l’avrà accettata in forma scritta. Il Cliente deve essere a conoscenza di questi Termini Generali e Condizioni al ricevimento della conferma d’ordine.

2 – Il rapporto giuridico tra il Cliente e la NATIVE TRANSLATIONS 4U è disciplinato dalla legge olandese. La corte olandese competente giudicherà le controversie che Translations potrebbe sollevare. 

ACCETTAZIONE DELL’IMPEGNO

3 – Tutte le offerte e le proposte della NATIVE TRANSLATIONS 4U sono conformi al contratto.

4 – L’accordo è formato dall’accettazione scritta della offerta da parte del Cliente o, se non è stata presentata alcuna offerta, con conferma scritta dell’assegnazione da parte della NATIVE TRANSLATIONS 4U. 

5 - Se NATIVE TRANSLATIONS 4U non ha avuto l’opportunità di ispezionare il testo originale completo, NATIVE TRANSLATIONS 4U ha il diritto di revocare i prezzi preventivati e i tempi di consegna indicati.

6 – Se, dopo la stipulazione del contratto, vengono apportate al lavoro modifiche diverse da lievi cambiamenti, NATIVE TRANSLATIONS 4U ha il diritto di rifiutare i cambiamenti o di modificare l’accordo conformemente ad essi.

RISERVATEZZA

7 - NATIVE TRANSLATIONS 4U tratta tutte le informazioni fornite dal Cliente con la massima riservatezza. NATIVE TRANSLATIONS 4U impone il segreto su tutti i suoi dipendenti ma NATIVE TRANSLATIONS 4U non può essere ritenuta responsabile di violazione del segreto da parte dei dipendenti, se questa violazione non poteva ragionevolmente essere evitata.

8 - NATIVE TRANSLATIONS 4U ha il diritto di assegnare a terzi (parti delle) traduzioni da svolgere, ferma restando la sua responsabilità per il trattamento riservato e l’adeguata esecuzione dell’incarico. NATIVE TRANSLATIONS 4U impone il segreto su terzi. NATIVE TRANSLATIONS 4U non può essere ritenuta responsabile per la violazione della riservatezza da parte di terzi. 

PRODOTTO E CONSEGNA

9 – Ove possibile, il Cliente, su richiesta, dà informazioni intrinseche sul testo di partenza e sulla terminologia. Il Cliente deve sempre sostenere i costi e i rischi per l’invio di informazioni pianificate. 

10 – Il termine di consegna è il termine ultimo; se non dovesse essere possibile la consegna puntuale, NATIVE TRANSLATIONS 4U lo notificherà al cliente senza indugio. A seconda delle circostanze e del periodo di tempo entro il quale si supera la data fissata, NATIVE TRANSLATIONS 4U può offrire una riduzione sul prezzo fissato; tuttavia, NATIVE TRANSLATIONS 4U non è tenuta a farlo. 

11 – Se il termine stabilito viene superato per colpa e la consegna non può essere ragionevolmente prevista, il Cliente ha il diritto di sciogliere il contratto senza indennizzo, come risarcimento dei danni causati da NATIVE TRANSLATIONS 4U. 

12 – La consegna si considera fatta al momento della spedizione per posta, corriere, fax o per mezzi elettronici.

13 – Se il cliente ha un reclamo sulla traduzione fornita, NATIVE TRANSLATIONS 4U deve essere avvisata per iscritto del reclamo entro cinque giorni lavorativi dalla consegna. La formulazione di un reclamo non esonera il Cliente dal suo obbligo di pagare. Se, a giudizio di NATIVE TRANSLATIONS 4U, il reclamo è comprovato, NATIVE TRANSLATIONS 4U deve correggere la traduzione fornita in conformità con i desideri del cliente e in conformità con la natura del reclamo entro un ragionevole lasso di tempo, senza costi aggiuntivi per il tempo impiegato per la correzione.

PAGAMENTO

14 – Tutti gli importi escludono l’IVA al 21% se non diversamente specificato. NATIVE TRANSLATIONS 4U non applica l’IVA per i clienti non residenti nei Paesi Bassi.

15 – Le fatture devono essere pagate al massimo entro 14 giorni dalla loro data di emissione, nella valuta in cui la fattura è compilata. In caso di ritardo nel pagamento, il Cliente è in mora e, in tal caso, gli interessi legali sono dovuti sull’importo della fattura a partire dalla data dell’inadempienza fino a quando il pagamento è del tutto completato.

16 – Le spese extragiudiziali di riscossione derivanti dal pagamento tardivo sono a carico del Cliente. 

RESPONSABILITÀ

17 - NATIVE TRANSLATIONS 4U può essere ritenuta responsabile per i danni se la conseguenza immediata e dimostrabile della colpa sia attribuibile solo alla NATIVE TRANSLATIONS 4U. NATIVE TRANSLATIONS 4U non può mai essere ritenuta responsabile per qualsiasi altra forma di danni quali perdita di profitti, perdite dovute a ritardi o mancati ricavi. In ogni caso, la responsabilità è limitata a una somma pari a quella del valore della fattura, IVA esclusa, per l’assegnazione in questione o, se inferiore, è di euro 2.500. 

18 - NATIVE TRANSLATIONS 4U non può essere ritenuta responsabile delle interpretazioni errate di testi che possono essere considerati ambigui.

19 – Il Cliente assicura NATIVE TRANSLATIONS 4U contro reclami da parte di terzi per presunta violazione dei diritti di proprietà, diritti di brevetto, copyright o altri diritti di proprietà intellettuale in relazione all’esecuzione del contratto. 

ALTRE DISPOSIZIONI

20 - NATIVE TRANSLATIONS 4U è autorizzata a rescindere il contratto, in tutto o in parte, o a rinviarne l’esecuzione, se il Cliente non adempie i suoi obblighi, in caso di fallimento, sospensione dei pagamenti o liquidazione della società del Cliente, senza alcun obbligo al risarcimento dei danni. In questi casi, NATIVE TRANSLATIONS 4U può richiedere il pagamento immediato dei diritti.

21 – Se NATIVE TRANSLATIONS 4U non ha rispettato gli obblighi per cause di Forza Maggiore, ha il diritto di sciogliere il contratto senza alcun obbligo di risarcimento dei danni. Come tale circostanza devono essere considerati, tra le altre cose, incendi, incidenti, malattie, scioperi, disordini, guerra, impedimenti nei trasporti e misure di governo.